🃏 Nøkkelbegreper — klikk for å snu

Norrønttrykk for å snu
Det nordiske språket brukt i Skandinavia og på Island ca. 700–1350. Sagaene, Eddadiktene og runeinnskrifter er skrevet på norrønt.
Ivar Aasen
Norsk lingvist (1813–1896) som reiste landet rundt, samlet dialekter og konstruerte landsmål — som ble til nynorsk. Ga norsk et alternativt skriftspråk.
Knud Knudsen
Norsk språkpioner (1812–1895) som arbeidet for gradvis fornorskning av dansk skriftspråk. Grunnlaget for det som ble til riksmål og bokmål.
Samnorsk
Politisk prosjekt på 1900-tallet om å slå sammen bokmål og nynorsk til ett felles norsk skriftspråk. Offisielt forlatt på 2000-tallet.
Dialekt
Geografisk eller sosial variant av et språk. I Norge er dialektene sterke og varierte — fra bergensdialekt til tromsødialekt. Ingen dialekt er «feil».
Samisk
Urfolksspråk med offisiell status i deler av Norge. Ikke en del av den nordiske språkfamilien — tilhører den finsk-ugriske gruppen. Mange dialekter.

📖 Norsk språkhistorie — tidslinje

🗺️ Dialekter og språklig mangfold

Eksempel: «Jeg går til skolen» på ulike norske dialekter

Oslo (østnorsk): «Jeg går til skolen.»

Bergen (vestnorsk): «Eg går til skulen.» / «Jeg går til skolen.»

Trondheim (trøndsk): «Æ går på skola.»

Tromsø (nordnorsk): «Æ går til skolen.»

🔢 Fra norrønt til norsk — slik endret språket seg

1
Vokalreduksjon: Norrønts mange endingsvokaler (a, i, u) ble redusert og falt bort. «hestaR» → «hest».
2
Kasusbortfall: Norrønt hadde fire kasus (nominativ, akkusativ, dativ, genitiv). Norsk har nesten mistet kasussystemet.
3
Dansk innflytelse: 400 år med dansk dominans ga norsk mange danskinspirerte ord og former i skriftspråket.
4
Lånord: Norsk har lånt ord fra tysk (gjennom hanseatene), fransk, engelsk og mange andre språk.

Norrønt: «Ek sé mann á hesti.» (Jeg ser en mann på en hest.)

Norsk bokmål: «Jeg ser en mann på en hest.»

Nynorsk: «Eg ser ein mann på ein hest.»

Nynorsk er nærmere norrønt enn bokmål på mange punkter.

❓ Ofte stilte spørsmål

Nei — nynorsk er ikke vanskeligere, bare annerledes. For de fleste er det uvant fordi man har lest mer bokmål. Nynorsk er et fullstendig og rikt skriftspråk med egne regler og tradisjoner. Jo mer man leser nynorsk, desto mer naturlig føles det.
Nynorsk er primært et skriftspråk — man «snakker» sin dialekt. Mange dialekter på Vestlandet og i innlandet er nært beslektet med nynorsk skriftform. Det er ingen «nynorsk uttale» — man skriver nynorsk og snakker sin dialekt.
Samnorsk var en politisk ambisjon om å slå sammen bokmål og nynorsk til ett felles norsk skriftspråk. Reformene skapte stor motstand fra begge sider — riksmålstilhengere ville ikke ha «bondespråk» inn i bokmål, nynorsk-tilhengere ville beholde sin særegne form. Etter 2002 ble samnorsk-linjen offisielt forlatt.